Text copied to clipboard!

Τίτλος

Text copied to clipboard!

Σύμβουλος Μετάφρασης Γλώσσας

Περιγραφή

Text copied to clipboard!
Αναζητούμε έναν Σύμβουλο Μετάφρασης Γλώσσας για να ενισχύσει την ομάδα μας με την εμπειρία του στη γλωσσική μετάφραση και προσαρμογή περιεχομένου σε πολλαπλές γλώσσες. Ο ιδανικός υποψήφιος θα έχει βαθιά γνώση γλωσσικών δομών, πολιτισμικών διαφορών και τεχνικών μετάφρασης, καθώς και εμπειρία στη χρήση εργαλείων CAT (Computer-Assisted Translation). Ο ρόλος απαιτεί ικανότητα συνεργασίας με ομάδες περιεχομένου, μάρκετινγκ και τεχνολογίας για την εξασφάλιση ακριβούς και πολιτισμικά κατάλληλης μετάφρασης. Ο Σύμβουλος Μετάφρασης Γλώσσας θα είναι υπεύθυνος για την αξιολόγηση της ποιότητας της μετάφρασης, την παροχή στρατηγικών καθοδήγησης και την ανάπτυξη οδηγιών στυλ και γλωσσικών βάσεων δεδομένων. Επιπλέον, ο υποψήφιος θα πρέπει να είναι σε θέση να εντοπίζει και να επιλύει προβλήματα που σχετίζονται με τη γλωσσική συνέπεια, να διαχειρίζεται έργα μετάφρασης και να εκπαιδεύει άλλους μεταφραστές ή μέλη της ομάδας. Η εμπειρία σε τομείς όπως η τεχνολογία, η νομική, η ιατρική ή το μάρκετινγκ θεωρείται πλεονέκτημα. Αν έχετε πάθος για τις γλώσσες, προσοχή στη λεπτομέρεια και ικανότητα να εργάζεστε σε πολυπολιτισμικά περιβάλλοντα, σας προσκαλούμε να υποβάλετε αίτηση.

Καθήκοντα

Text copied to clipboard!
  • Μετάφραση και προσαρμογή περιεχομένου σε πολλαπλές γλώσσες
  • Αξιολόγηση ποιότητας μεταφράσεων
  • Ανάπτυξη γλωσσικών οδηγιών και στυλ
  • Συνεργασία με ομάδες περιεχομένου και τεχνολογίας
  • Εκπαίδευση και καθοδήγηση μεταφραστών
  • Διαχείριση έργων μετάφρασης
  • Χρήση εργαλείων CAT
  • Εξασφάλιση πολιτισμικής καταλληλότητας του περιεχομένου
  • Εντοπισμός και επίλυση γλωσσικών προβλημάτων
  • Διατήρηση γλωσσικών βάσεων δεδομένων

Απαιτήσεις

Text copied to clipboard!
  • Πτυχίο στη Μετάφραση, Γλωσσολογία ή συναφή τομέα
  • Άριστη γνώση τουλάχιστον δύο γλωσσών
  • Εμπειρία με εργαλεία CAT (π.χ. SDL Trados, MemoQ)
  • Ικανότητα διαχείρισης πολλαπλών έργων
  • Προσοχή στη λεπτομέρεια
  • Κατανόηση πολιτισμικών διαφορών
  • Ικανότητα συνεργασίας με διεπιστημονικές ομάδες
  • Εμπειρία σε εξειδικευμένους τομείς (π.χ. νομική, ιατρική)
  • Ικανότητα παροχής στρατηγικής καθοδήγησης
  • Άριστες επικοινωνιακές δεξιότητες

Πιθανές ερωτήσεις συνέντευξης

Text copied to clipboard!
  • Ποιες γλώσσες γνωρίζετε σε επαγγελματικό επίπεδο;
  • Ποια είναι η εμπειρία σας με εργαλεία CAT;
  • Έχετε εργαστεί σε έργα με πολιτισμική προσαρμογή;
  • Πώς διαχειρίζεστε την ποιότητα της μετάφρασης;
  • Ποια είναι η εμπειρία σας σε συγκεκριμένους τομείς (π.χ. νομική, ιατρική);
  • Πώς συνεργάζεστε με άλλες ομάδες;
  • Έχετε δημιουργήσει οδηγούς στυλ ή γλωσσικές βάσεις δεδομένων;
  • Πώς αντιμετωπίζετε γλωσσικές ασάφειες;
  • Ποια είναι η μεγαλύτερη πρόκληση που αντιμετωπίσατε σε έργο μετάφρασης;
  • Πώς παραμένετε ενημερωμένος για τις εξελίξεις στη μετάφραση;